El Canon 24-70mm F2.8L II es probadamente superior a la versión que reemplaza


Así lo ha confirmado LensRentals luego de probar 70 copias del Canon 24-70mm F2.8L II y 125 copias del primer Canon 24-70mm F2.8L. La gráfica superior resulta ser muy explicativa, mientras más arriba es mejor, los puntos azules corresponden a la segunda versión y los rojos a la primera. Se revela además que 3 de las 70 copias son significativamente inferiores en términos de definición, la desviación es alta, si tienen la mala fortuna de adquirir alguna copia similar a estas, lo mejor sería enviarla de regreso y esperar tener suerte con la unidad de reemplazo y es que fabricar un objetivo es un proceso complejo que involucra trabajo artesanal en la fabricación de los elementos, que por más controles de calidad que apliquen al proceso, es imposible a la fecha, lograr una producción uniforme.

Y como se compara con el 70-200mm F2.8L IS II a 70mm?


Pues va muy bien, en el mismo artículo se enfatiza el buen rendimiento del 24-70mm F2.8L IS II, superior en promedio a las 85 copias probadas del 70-200mm F2.8L IS II.

6 Comentarios:

Carlos dijo...

yo tengo el 70-200 f2.8 II y la verdad no me ha convencido. Sobretodo que produce nos viñeteados bien marcados. incñuso a diafragmas intermedios. Alguien tiene el mismo problema? Saludos

Daniel desde Argentina dijo...

Efectivamente, es Haluro y no Aluro. Mi hache se perdió en el camino.
Pero el autor del blog confunde (entre otras palabras) el significado de develar con desvelar, por ejemplo, usándolo indistintamente y nadie dice nada.
Les comento que así como el señor Arturo recorre y recorre la web a diario recopilando información fotográfica (?) para volcarla sistemáticamente en este blog, yo me dedico a lo mismo para criticar (siempre constructivamente, quiero aclararlo) el derrotero verborrágico sin sentido de muchos blogs. Es decir, queridos lectores, estoy para eso.
Muchas gracias por leerme una vez más

Carito dijo...

Las criticas son buenas cuando instruyen, no cuando critican por hacer daño, leí un comentario tuyo en otro artículo de este blog quejandote porque hay mucho artículo de no se que y que no se cuanto. Simplemente no lo leas porque ya caes mal. Sacas pecho DESCARADAMENTE diciendo que vas por los blogs criticando???, mejor dedicate entonces a hacer tu propio blog e invitanos para ver si realmente das la talla. Estos criticonsitos de cuarta que se autodenominan "criticos" son más farsantes que cualquier otra cosa a los cuales ya los he hecho quedar muy mal en tantos blogs por no aportar nada y lo peor de todo es que solitos caen y parece que no hacen nada en la vida más que meterse a este tipo de páginas ha no aportar nada que instruya. Das pena y lo peor de todo es que haces quedar mal al pueblo argentino, claro, si es que eres argentina.

Carito dijo...

Ya que andas queriendo dar clases de ortografía o de conceptos, no estaría mal que simplemente dijeras "buenas tardes Arturo, creo que debes corregir desvelar por develar" porque tal palabra significa quedarse despierto hasta altas horas de la noche y la otra es la correcta que significa como mostrar pero vienes sacando pecho de ser crítico pero lo único que haces es quedar en ridículo. Más amabilidad no estaría mal y así te van a parar bola.

Borja Batalla dijo...

En España se utiliza desvelar por develar, y la RAE lo admite. Los idiomas son sistemas vivos, al menos el Español lo es (no así el Ingles, que esta encajado y cuadriculado convirtiéndose en tedioso para la literatura). Amigo Daniel, ustedes utilizan muchos términos y formas distintas a las usadas en españa, en parte por que hablan el español derivado de los conquistadores.... De todas formas, no por ello deberían suponer que hablan un Español mas correcto que el de los Españoles.... A la RAE me remito

Daniel from Argentina dijo...

Amigo Borja.
Que la RAE deba adaptarse a la forma de hablar cada vez más descalificada del común de la gente no significa que el idioma este vivo, sino que se está nivelando hacia abajo. Quiero decir con esto que los errores son tantos y tan sistematizados, que la RAE termina aceptándolos como válidos para no admitir que el idioma podría estar perdiéndose.
Es inconcebible que se admita usar indistintamente el verbo desvelar (que literalmente significa quitar el sueño, ya que deriva de traspasar las veladas) con el verbo develar, cuyo significado es dar a conocer (ya que viene de quitar el velo, o sea, mostrar)
Permitir su uso indistinto, es admitir una nebulosa de significados, donde cualquier cosa puede significar lo mismo. En latinoamérica, y en USA de habla hispana, ya no se habla español de los conquistadores, como Ud. señala, ya que de ser así hablaríamos un español más puro, si no que se habla castellano, que es una variante muchísimo más amplia y rica que el español cerrado que se habla en la península.
500 años de historia y un impresionante crisol de dialectos conducen a una inevitable pluralización de vocablos, a los que la tan querida por los españoles RAE no alcanza fiscalizar.
Pero no sigamos con este tema en este blog, ya que nos estamos escapando de la tecnología microelectrónica y de la física óptica, y no está permitido postear de nada que no sea de esos temas. Ni siquiera de fotografía. Saludos

Publicar un comentario en la entrada